A Concise English-Interlingua Dictionary + Short Interlingua by Woodruff W. Bryne + British Interlingua Society

  • admin
  • March 23, 2017
  • Grammar
  • Comments Off on A Concise English-Interlingua Dictionary + Short Interlingua by Woodruff W. Bryne + British Interlingua Society

By Woodruff W. Bryne + British Interlingua Society

Show description

Read Online or Download A Concise English-Interlingua Dictionary + Short Interlingua Grammar and Vocabulary PDF

Similar grammar books

Punctuation Matters: Advice on Punctuation for Scientific and Technical Writing (Routledge Study Guides)

Punctuation issues offers instantly solutions to the queries raised most often by means of practitioners in computing, engineering, medication and technology as they grapple with daily projects in writing and modifying. the recommendation it deals relies on John Kirkman’s lengthy event of delivering classes on writing and modifying in educational centres, huge businesses, study agencies and executive departments within the united kingdom, Europe and in united states.

Phi-Features and the Modular Architecture of Language

This monograph investigates the modular structure of language throughout the nature of "uninterpretable" phi-features: individual, quantity, gender, and Case. It offers new instruments and proof for the modular structure of the human language school, a foundational subject of linguistic study. even as it develops a brand new idea for one of many center concerns posed by way of the Minimalist software: the connection of syntax to its interfaces and the character of uninterpretable gains.

Morphology and Meaning: Selected papers from the 15th International Morphology Meeting, Vienna, February 2012

The matter of shape and that means in morphology has produced a powerful volume of scholarly paintings during the last hundred years. however, many matters remain short of rationalization. the current quantity assembles 18 chosen papers from the fifteenth overseas Morphology assembly (Vienna, 9–12 February 2012) with regards to this titanic box of study.

Number - Constructions and Semantics: Case studies from Africa, Amazonia, India and Oceania

This ebook is the end result of numerous many years of analysis event, with contributions through major students in keeping with long term box examine. It combines methods from descriptive linguistics, anthropological linguistics, socio-historical stories, areal linguistics, and social anthropology. the most important problem of this ground-breaking quantity is to enquire the linguistic technique of expressing quantity and countable quantities, which fluctuate vastly within the world’s languages.

Additional resources for A Concise English-Interlingua Dictionary + Short Interlingua Grammar and Vocabulary

Example text

E. the “same”, across languages. This is called the problem of cross-linguistic identification (Stassen 1985: 14–15, 1997: 8–9, 2000: 3–4; Croft 2003: 13–19). As Stassen (1985), among others, points out, a purely formal definition is not applicable cross-linguistically. If a definition is given in purely formal terms, it will exclude all formal means for encoding the domain that deviate from this definition. If negation, for example, was to be defined formally, say by the presence of a negative particle in the clause, this definition would not apply to languages that express negation with a construction involving an affix or a negative verb.

Typological samples can be stratified according to different principles, most often by genealogical groupings or by both genealogical and areal groupings. g. cultural or structural/typological. As already mentioned above, representativeness is the primary goal of the sample used in this study and the independence of the sample languages is subordinate to this goal. Independence is important in two respects: on the one hand it increases the validity of the quantitative generalizations made in Chapter 4, and on the other hand it contributes to the representativeness of the sample – if there are two samples with equal sizes, the one where the languages are more independent of each other is likely to be more representative of the universe.

The Komi-Zyrian and Korean examples illustrate situations where declarative main clauses with (non-existential) verbal predicates can or must be negated with alternative constructions. As shown by Kahrel's numbers, this is typologically less common than alternative negative marking in imperatives, existentials and non-verbals. 18 Introduction In this section I have provided some basis for the following discussions, introducing the reader to some central concepts used in this study and to the ways in which negation is expressed in the world's languages.

Download PDF sample

Rated 4.54 of 5 – based on 32 votes